Chinese translation for "literary discourse"
|
- 文学体
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | On the literary discourse in short message of the e - times 时代的短信文学话语 | | 2. | The key of terry eagleton ' s literary ideal is to analyse the literary discourse system by the ideology theory of marxism 摘要以文学形式为切入点,以马克思的意识形态理论为理论起点分析作为意识形态生产的文化现象,是伊格尔顿文学观念的理论核心。 | | 3. | The origination and the development of the literary discourse , especially the form of the literature , are closely related to the historical and the social conditions 在伊格尔顿看来,现代文学话语是一种意识形态话语体系,它的生成及转变与西方社会和历史的变化有着内在的社会关联,这种关联不是体现在文学内容上,而是体现在文学形式上。 | | 4. | My reading will trace his experimental writing style which manifests itself in poetical techniques such as the partial annulment of syntax , and the linking of the literary discourse with the medical discourse in order to disturb or destroy logocentric thinking 紧接著为实验式的书写方式,以诗的技巧、句法局部删除及文学论述与医学论述的结合彰显无遗,用以干扰或摧毁逻辑中心思维。 | | 5. | Fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous , centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical , the canonical , and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence , beyond " modernist " credentials , in his life and legacy 三者交织,使得学界关于他的纷争超越了现代主义者身份问题,在关于他的人生和文学遗产问题上也是褒贬不一,众说纷纭。 | | 6. | This paper deals with cognitive analysis of dialogues in literary works from the vantage point of cognitive linguistics , believing that the cognitive domains of participants in a literary discourse should be overlapping for mutual understanding , and they have to abide by certain principles derived from cognitive linguistics to guarantee a successful communication 摘要本文拟从认知语言学的角度探讨在文学文本中话语意义构建与阐释的认知分析方法,认为在话语交际中交际双方必须在认知域上存在一定重合,并遵循话语语言学归纳的相关原则,谈话才能顺利进行。 | | 7. | In this essay i argue that the writing of american jazz age novelist f . scott fitzgerald responds to the developing national culture of his time , here described as an evolving relation between the marginality of the region and the hegemony of the center . like many of the characters in his novels , fitzgerald ' s perceived liminality from nation and canon - his work did not achieve repute until after his death - produced , paradoxically , dependence on those values the writer felt most distant from . to a far greater extent than hemingway , fitzgerald fictionalized the commodity culture of the american center which he , in time , came to reject in favor of a moral posture . fitzgerald ' s migration from the perceived margins of american literary discourse to status as a posthumous , centered canonical figure has three specific dimensions - the geographical , the canonical , and the moral - all of which combine to produce a significant ambivalence , beyond " modernist " credentials , in his life and legacy 本文认为,美国爵士时代的小说家菲茨杰拉德的作品对于作者所处时代和处于发展之中的民族文化(即区域边缘与国家霸权之间的演进关系)作出了回应.正如其小说中的许多人物一样,菲茨杰拉德从国家和典律中感知到阈限性(他自己的作品直到死后才获得盛誉) ,这使得他依赖于自己认为是最为边远的价值观念.与海明威相比较,菲茨杰拉德在更大程度上将位于美国中心的商品文化小说化,而最终他又出于道德考量将它予以拒绝.菲茨杰拉德从明显的美国文学话语边缘向去世之后被经典化的中心地位的漂移表现在地理、典律、道德三个方面.三者交织,使得学界关于他的纷争超越了现代主义者身份问题,在关于他的人生和文学遗产问题上也是褒贬不一,众说纷纭 |
- Similar Words:
- "literary contest" Chinese translation, "literary course" Chinese translation, "literary criticism" Chinese translation, "literary critics" Chinese translation, "literary digest" Chinese translation, "literary embellishment" Chinese translation, "literary essays" Chinese translation, "literary executor" Chinese translation, "literary federation" Chinese translation, "literary film" Chinese translation
|
|
|